二十二、礼仪——忍耐礼教的约束,才能修身
【原 文】 天理之节文,人心之检制。出门如见大宾,使民如承大祭。当以敬为主,非一朝之可废。
麑屈于宣子之恭敬,汉兵弭于鲁城之守礼。
郭泰识茅容于避雨之时,晋巨知冀缺于耕 之际。
季路结缨于垂死,曾子易箦于将毙。噫,可不忍欤!
【译 文】 “礼”是根据上天的意志所制定的一种行为规范,也是对人们行为的一种制约。出门的时候要像迎接地位高的长者那样,使用民力时要像亲临重要的祭祀那样。一定要以恭敬作为基本的行动准则,这不是一朝一夕就能改变的。
麑因为宣子的恭敬而叹服了他;汉军因鲁城守礼而停止了军事进攻。
郭泰在躲雨的时候结识了有德的茅容,晋臣臼季在田间吃饭时发现了冀缺。
子路在临死的时候都不忘记系好自己的帽带,曾子把身下的席子抽掉才安心地辞世。他们都是没有忘记礼教的约束!他们对礼仪的恪守让后人永远铭记!